Rainbow Valley
彩虹谷
一九一九年出版的《彩虹谷》(Rainbow Valley),是《清秀佳人系列》第一部不以安妮為主角的作品。
《彩虹谷》的前三章還是屬於爐邊莊的,讀者可從中了解到瑪莉拉與林德夫人依然健在,前三個月安妮與吉爾伯特到倫敦參加醫學會議,小孩們就是託給綠山牆,只有雪利被蘇珊帶回哥哥家照顧。不過讀者很快就會發現,安妮與可娜莉亞對話中提及的格倫聖瑪莉村的新牧師約翰.梅雷帝斯(John Meredith)和他的孩子,是本書另一個主軸——
一九〇五年,約翰帶著四個小孩傑利(Jerry)、菲斯(Faith)、尤娜(Una)與卡爾(Carl)到格倫聖瑪莉村赴任,孩子們很快就到楓林後的彩虹谷(Rainbow Valley),與年齡相仿的爐邊莊布萊斯家孩子們玩在一塊兒。他們羨慕布萊斯家的和樂,因為他們的老爸是個鰥夫,總沉浸在個人的精神世界中,無暇顧及小孩。
他似乎不知有柴米油鹽醬醋茶這事,不知道孩子們在旁邊的美以美會墓地彈地毯、唱歌,更不知道管家瑪莎伯母(Aunt Martha)把菲斯的寵物雞「亞當」(Adam)做成宴客菜時,菲斯有多難過。
當孤兒瑪莉.凡斯(Mary Vance)為了逃避雇主虐待,躲到梅雷帝斯家,約翰也沒有察覺到這件事。第一個質疑瑪莉身分的是可娜莉亞,她聽了瑪莉哭訴,表示同情但還是建議牧師把瑪莉送回孤兒院。瑪莉雖然愛說謊卻很活潑,梅雷帝斯家的孩子都喜歡她,最後在尤娜斡旋下,可娜莉亞與丈夫收養了她。
亞歷克.大衛斯夫人(Mrs. Alec Davis)到牧師家,告訴約翰自己想收養尤娜,兩人大吵一架,她從此不上教會。可娜莉亞帶瑪莉拜訪爐邊莊時,對安妮說大衛斯夫人可能帶走一些親戚,教會的捐獻將因此大為減少。瑪莉把這件事告訴菲斯,害怕因父親募款不力再次搬家的菲斯,特別去傳拜訪說中曾經很大方,卻已數十年不上教會的諾曼.道格拉斯(Norman Douglas)——菲斯收服諾曼的情節,不禁讓人想起《麗蓓嘉的編年史》中麗蓓嘉與艾瑪.珍等人企圖對不上教堂者傳教的橋段,即便菲斯是成功的,但麗蓓嘉她們的行動卻失敗了。
接下來梅雷帝斯家孩子們的「行善俱樂部」,也有點麗蓓嘉的影子,不蒙哥馬利試圖把戲份分散在各個角色身上,好比「不因惡行讓父親蒙羞」的行善俱樂部之所以成立、訂罰則是布萊斯家老大傑姆的建議——不知是否有讀者看出,雖然華爾特曾為了菲斯與同學「決鬥」,但給出忠告的傑姆才是她的官配?
小孩子嘛,行善俱樂部的執行末了一定是荒腔走板的,在尤娜因斷食而昏倒、卡爾因在墓石上思過到十二點而得肺炎後,約翰終於禁止孩子們自我處罰。他深知這家庭需要一個母親,而他確實也愛慕住在「山丘之家」(The House on the Hill)羅絲瑪莉.威斯特(Rosemary West),但前此求婚卻被她拒絕了。
羅絲瑪莉沒有告訴任何人,她與姊姊艾倫有過不婚的約定。約翰求婚時,她遵守了誓約,但不久艾倫就毀約與老情人諾曼在一起。雖然艾倫以為她可以讓約翰回心轉意,她又怎麼拉得下臉呢?幸好約翰的煩惱在村中早就蜚短流長,而瑪莉又從養母那裡聽到這件事,並且轉告尤娜。為了父親的幸福,尤娜按捺心中對繼母的恐懼,求羅絲瑪莉與父親結婚,終於促成好事。
儘管《彩虹谷》結尾很完滿,華爾特「吹笛人將至」的預言卻彷彿一抹烏雲——花衣魔笛手(Rattenfänger von Hameln)典出格林兄弟的《德國童話》(Deutsche Sagen),在此處則揭示了孩子們將遭遇的危機:
第一次世界大戰。
▲一九二〇年代加拿大安大略省李斯戴爾長老教會教堂室內景象,當時該教堂由蒙哥馬利的丈夫主持。
新教教派
蒙哥馬利的作品泰半描寫加拿大的鄉村生活,讀者不難發現教會及教會組織在她主角的生命中占有重要地位。在以牧師子女為主角的《彩虹谷》中,基督教元素更是相當重。在此簡單介紹一下書中出現的基督教新教教派:
長老教會(Presbyterianism)以長老制為特色,相信「預選說」,主張教會不應受政權干預,一五六〇年由喀爾文的學生約翰.諾克斯(John Knox)在蘇格蘭創立,十七世紀成為蘇格蘭國教。蘇格蘭裔的蒙哥馬利本人是屬於這個教派,她丈夫更是長老教會的牧師,而她筆下的人物多半屬於這個教派。
聖公會(Episcopalian),亦即英國國教派,雖然承襲了天主教的主教制,但各地聖公會並無上下從屬關係,神職人員是牧師而非神父。在加拿大,聖公會是僅次於天主教、長老教會的第三大基督教教派。《彩虹谷》的要角羅絲瑪莉即信仰此一教派,而《藍色城堡》中高傲的史達林格家族也信仰此一宗派。
隸屬衛理公會的美以美會(Methodist),雖然一八八四年才成立加拿大教會,但早在十八世紀就已傳入聖羅倫斯河北岸。衛理公會最初由約翰.衛斯理(John Wesley)等人在倫敦成立,也採用主教制,但相較於其他教派更樂於向下層民眾傳教。其北美教會因廢奴蓄奴主張不同一度分裂成美以美會與監理會,直到二十世紀才合併。或許因為蒙哥馬利身為長老教會信徒,周邊的人似乎都對這個教派不以為然,以至於她作品中總是有角色以此開玩笑。
中譯本
李常傳譯,《彩虹谷的安妮》,臺北:可筑書房,1992。
林淑女譯,《彩虹谷的安》,臺北:世茂,1991。
黃夏青譯,《彩虹幽谷》,重慶:重慶出版集團,2009。
目錄
- Home Again 回家
- Sheer Gossip 閒言閒語
- The Ingleside Children 爐邊莊的孩子們
- The Manse Children 牧師家的孩子們
- The Advent Of Mary Vanse 美莉.龐斯的現身
- Mary Stays at The Manse 美莉留在牧師家
- A Fishy Episode 魚的插曲
- Miss Cornelia Intervenes 可娜莉亞小姐調解
- Una Intervenes 尤娜的斡旋
- The Manse Girls Clean House 牧師家女孩展開大掃除
- A Dreadful Discovery 震驚的發現
- An Explanation And A Dare 解釋與挑戰
- The House On The Hill 山丘之家
- Mrs. Alec Davis Makes A Call 大衛夫人來訪
- More Gossip 更多流言
- Tit For Tat 反擊
- A Double Victory 雙重勝利
- Mary Brings Evil Tidings 美莉帶來噩耗
- Poor Adam! 可憐的亞當!
- Faith Makes A Friend 菲斯交到了朋友
- The Impossible Word 不可能的話
- St. George Knows All About It 聖喬治全都知道
- The Good-Conduct Club 行善俱樂部
- A Charitable Impulse 行善的衝動
- Another Scandal And Another "Explanation" 另一個醜聞,另一個「解釋」
- Miss Cornelia Gets A New Point Of View 可娜莉亞小姐的新觀點
- A Sacred Concert 莊嚴的音樂會
- A Fast Day 齋戒日
- A Weird Tale 詭異傳說
- The Ghost on The Dyke 壩上的幽靈
- Carl Does Penance 卡爾自我懲罰
- Two Stubborn People 頑固的兩人
- Carl Is–Not–Whipped 卡爾沒被打
- Una Visits The Hill 尤娜拜訪小丘
- "Let The Piper Come" 讓吹笛人來吧